I jeszcze mały komentarz. Dunaj w ukraińskiej tradycji ludowej oznacza nie tylko rzekę, ale też miejsce
dalekie, nieznane, takie które jest gdzieś w świecie, którego się nie zna nazwy. Często nie można go
sobie wyobrazić. Jadę za dunaj oznacza jadę daleko bardzo daleko. Może nawet do obcego kraju, gdzie można
i zginąć.
no I wonko bardzo duzo wiesz o kulturze ukrainskiej
Po pierwsze, mam od dość dawna przyjaciół na Ukrainie i to oni pomogli mi w moich początkach nauki ukraińskiego (prucz ukraińskiego mówię też po rosyjsku), potem chodziłam jako wolny słuchacz na filologię rosyjską w Łodzi, gdzie jednocześnie pogłębiałam znajomość rosyjskiego i kontynuowałam naukę ukraińskiego. Aż wreszcie mieszkałam na Ukrainie w środowisku ukraińskim, świadomie nie kontaktując się z ludźmi mówiącymi po polsku, żeby mieć jak największy kontakt z językiem ukraińskim. I to tyle. Taka jest moja historia nauki języków ukraińskiego i rosyjskiego.
Uwielbiam brzmienie bandury.
Prepáč, kde nájdem tú pieseň?
szukaj na youtube a jak nie znajdziesz to mogę może wysłać ci jakoś. Możesz pisać po słowacku, bo mam Laurę to mi przeczyta. Ja sporo rozumiem, tylko mówić po słowacku nie umiem. Pozdrawiam.
8 odpowiedzi na “bandura i piosenka ukraińska”
I jeszcze mały komentarz. Dunaj w ukraińskiej tradycji ludowej oznacza nie tylko rzekę, ale też miejsce
dalekie, nieznane, takie które jest gdzieś w świecie, którego się nie zna nazwy. Często nie można go
sobie wyobrazić. Jadę za dunaj oznacza jadę daleko bardzo daleko. Może nawet do obcego kraju, gdzie można
i zginąć.
no I wonko bardzo duzo wiesz o kulturze ukrainskiej
Bo jest mi ona bliska i znam język ukraiński.
noa skad znasz jezyk ukrainski jesli mozna wiedziec?
Po pierwsze, mam od dość dawna przyjaciół na Ukrainie i to oni pomogli mi w moich początkach nauki ukraińskiego (prucz ukraińskiego mówię też po rosyjsku), potem chodziłam jako wolny słuchacz na filologię rosyjską w Łodzi, gdzie jednocześnie pogłębiałam znajomość rosyjskiego i kontynuowałam naukę ukraińskiego. Aż wreszcie mieszkałam na Ukrainie w środowisku ukraińskim, świadomie nie kontaktując się z ludźmi mówiącymi po polsku, żeby mieć jak największy kontakt z językiem ukraińskim. I to tyle. Taka jest moja historia nauki języków ukraińskiego i rosyjskiego.
Uwielbiam brzmienie bandury.
Prepáč, kde nájdem tú pieseň?
szukaj na youtube a jak nie znajdziesz to mogę może wysłać ci jakoś. Możesz pisać po słowacku, bo mam Laurę to mi przeczyta. Ja sporo rozumiem, tylko mówić po słowacku nie umiem. Pozdrawiam.